J'ai un document Comment pouvoir maintenir ces deux versions dans un même fichier source afin que les règles typographiques (espaces, césure, guillements...) s'adaptent selon la langue choisie pour la sortie ? |
L'extension Il suffit de définir un interrupteur (switch) avec la commande Ouvrir dans l'éditeur Overleaf
\RequirePackage{comment} \newif\iffrancais % commenter la ligne suivante pour l'anglais \francaistrue \iffrancais \documentclass[french]{book} \includecomment{french} \excludecomment{english} \else \documentclass[english]{book} \includecomment{english} \excludecomment{french} \fi \usepackage{lmodern} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{babel} %%% pour illustrer l'exemple \usepackage{mwe} \begin{document} \tableofcontents \begin{french} français \blinddocument \end{french} \begin{english} english \blinddocument \end{english} \begin{french} \blinddocument français \end{french} \begin{english} \blinddocument english \end{english} \end{document} |
Deux versions du même source, ça marche avec Ouvrir dans l'éditeur Overleaf
\documentclass{beamer} \usepackage[ audience=french, % audience=english ]{beameraudience} \justfor{french}{ \usepackage[french]{babel} } \begin{document} \begin{frame} \begin{figure} \caption{content...} \end{figure} \showcontentfor{french}{text francaise} \showcontentfor{english}{english text} \end{frame} \end{document} Publiée 04 Déc '18, 22:42 blub |
Voir sur cette page.
Ce n'est pas le fait d'avoir plusieurs langues dans le même document simultanément qui m'intéresse mais bien d'avoir deux sorties distinctes (une en FR et une en anglais) à partir du même source. Merci.