Je souhaiterais traduire intégralement un manuscrit de thèse en LaTeX de l'anglais vers le français.

Existe-t-il déjà des outils existants pour cela ? Sinon, des codeurs se sentiraient-il de développer un script pour le faire ?

Par avance merci pour vos retours.

Posée 08 Sep, 13:22

tconord's gravatar image

tconord
111
Taux d'acceptation : 0%

Modifiée 08 Sep, 14:54

Pathe's gravatar image

Pathe ♦♦
6.0k4101193

2

Pouvez-vous préciser la demande ? Qu'est-ce qu'un script serait censé faire ?

(08 Sep, 16:30) denis ♦♦ denis's gravatar image
1

J'ai quelques doutes concernant la traduction automatique de maths. Il me souvient d'avoir tâté, pour voir, de DeepL, semble-t-il assez réputé pour des textes non spécialisés, qui se présente comme reposant sur les dernières avancées en matière d'I.A. et qui avait traduit Green theorem comme un « théorème vert » sans ciller

(10 Sep, 01:40) Bernard Bernard's gravatar image

Il me semble que le projet le plus avancé sur le sujet est celui-ci: https://www.futura-sciences.com/tech/actualites/intelligence-artificielle-ia-traduit-livre-800-pages-12-heures-73163/ La source était un fichier latex apparemment: "En effet, Quantmetry a prévu de publier en open source le logiciel créé pour convertir le travail des algorithmes au format LaTex [couic]. L'objectif est d'offrir aux chercheurs en sciences, mais aussi aux historiens, l'opportunité d'adapter l'outil pour réaliser rapidement et à moindre coût des traductions de textes pointus [couic]." C'est pas un simple script...

(11 Sep, 22:23) pluton pluton's gravatar image

Bonjour,

Par exemple, le script traduirait le texte en anglais suivant:

The matrix $A(X)$ is defined by: begin{equation} A(X) = begin{pmatrix} I_3 & 0\ k_1 I_3 & k_2 I_3\ end{pmatrix} end{equation} As described in cite{robotics} page pageref{Par:ref_rob}, this matrix describes...

Directement en français, en respectant les balises de commande Latex:

La matrice $A(X)$ est définie par: begin{equation} A(X) = begin{pmatrix} I_3 & 0\ k_1 I_3 & k_2 I_3\ end{pmatrix} end{equation}

Comme expliqué dans cite{robotics} page pageref{Par:ref_rob}, cette matrice décrit...

En fait, en essayant de faire la manip avec google traduction, le résultat sort vraiment pas mal. Le seul truc c'est qu'il y a des espaces qui apparaissent et parfois des traductions qui sont faites et qu'il ne faudrait pas faire. Exemple : end{équation *} sort avec un accent et un espace avant le *

De plus, google traduction n'accepte de traduite que quelques pages à la fois (en 5 et 10 pages je dirais). Donc si on veut faire un doc de 200 pages, il faut découper le doc en 20 et faire 20 fois la manip.

Un script pourrait donc appeler automatiquement en ligne de commande n fois google traduction pour n morceaux de textes, puis rassembler les n textes en un seul fichier texte, et enfin faire une passe de nettoyage pour retirer toutes les fautes systématiques de google traduction (accents, espaces,...)

Merci pour vos retours et si ça inspire quelqu'un n'hésitez pas...

Lien permanent

Publiée 10 Sep, 10:36

tconord's gravatar image

tconord
111
Taux d'acceptation : 0%

2

Attention ! Cette réponse était une précision de (plutôt qu'une réponse à) votre question initiale. Merci de modifier la question pour y faire figurer cette précision puis de supprimer cette réponse.

(10 Sep, 10:48) denis ♦♦ denis's gravatar image
Votre réponse
(dés)activer l'aperçu

Suivre cette question

Par courriel :

Une fois que vous serez enregistré, vous pourrez souscrire à n'importe quelle mise à jour ici

Par flux RSS :

Réponses

Réponses et commentaires

Bases de Markdown

  • *italique* ou _italique_
  • **gras** ou __gras__
  • Lien ::[texte](http://url.com/ "Titre ")
  • Image : ?![alt texte](/path/img.jpg "Titre ")
  • Liste numérotée : 1. Foo 2. Bar
  • Pour ajouter un passage à la ligne, ajoutez deux espaces à l'endroit où vous souhaitez que la ligne commence.
  • Les balises HTML de base sont également prises en charge.

Mots-clés de la question :

×29
×10
×2
×1

Question posée : 08 Sep, 13:22

Question vue : 166 fois

Dernière mise à jour : 12 Sep, 23:17