Dans l'ECM suivant (avec pdfLaTeX), l'espacement des points de suspension entr eux n'est pas impacté par kpfonts (si ce n'est que la "forme" des points est légèrement différente) :
1
2
3
4
5
6
7
8
% !TeX TS-program = pdflatex
\documentclass[french]{article}
\usepackage{kpfonts} %ligne à commenter pour tester
Question 1 : y a-t-il une raison pour laquelle le \dots se comporte, de base (ie. sans kpfonts), si différemment entre pdfLaTex et LuaLaTeX?
Question 2 : y a-t-il une raison pour laquelle, en LuaLaTeX, Kp-fonts le redéfinit-il si différemment (après avoir testé : le chargement (à la place de kpfonts-otf) du package fourier fait de même mais pas newcomputermodern) ? Sachant que, en plus, le résultat (avec Kp-fonts) n'est pas exactement le même avec pdfLaTeX ou LuaLaTeX.
Je migre progressivement des documents de pdfLaTeX à LuaLaTeX ; ça me "gêne" qu'une même commande (à savoir \dots, que j'utilisai systématiquement pour des points de suspension) se comporte si différemment. Concrètement:
Question 3 : comment faire cette migration en conservant l'allure des \dots (sans les reprendre tous un à un dans les fichiers !) ?
Question 4 : pour un nouveau document créé directement en LuaLaTeX, quelles sont les bonnes pratiques pour avoir des points de suspension (sans recourir au numéro Unicode du "bon" symbole) ? (utiliser \dots ? mettre successivement trois points ... ?).
Enfin, question 5 bonus : l'ECM ci-dessous ne met pas d'espacement après \dots malgré l'utilisation du package xspace. Ne serait-ce pas un bug de babel-french (sa doc indique qu'il devrait y être) ?
LuaLaTeX et l’encodage UTF-8. Sur les claviers Mac OS X, le raccourci clavier « alt + . » (la touche du point et du point-virgule) produit … ainsi vous pouvez oublier \dots. Je suppose qu’un raccourci existe pour les autres claviers et OS.
Deux remarques :
1. Les points sont un peu plus espacés en pdflatex, mais pas tant que ça amha.
2. Les polices Unicode proposent un caractère tout fait (U+2026) pour les points de suspension, il est recommandé de l'utiliser plutôt que de construire les points de suspension à partir de trois points (séparés par une espace-mot dans la définition ci-dessus).
3. babel-french appelle pour les points de suspension, le caractère tout fait s'il existe et fait appel à \FBtextellipsis sinon.
kpfonts n'a pas ce caractère tout fait, d'où la différence.
Question 4 : sous linux (gnome) il est façile de définir une touche compose qui « agglomère » les deux caractères suivants, par exemple compose C, produit Ç, ou compose << produit «. Je tape les points de suspension avec compose .. j'obtiens … dans le source, ça produira dans le PDF le glyphe U+2026 de la police de sortie.
Question 5 : chez moi pas de problème sous pdflatex avec \dots et xspace, ni sous lualatex avec le redéfinition de \dots faite ci-dessus.
Merci pour la réponse (que je vais étudier en détail dans quelques jours).
Je précise que, pour la question 5, c'est uniquement sous lualatex que je n'ai pas l'espace (j'aurais dû écrire kpfonts-otf dans mon ECM... mais sans doute qu'écrire kpfonts sous lualatex charge la version otf ? sinon c'est effectivement à corriger dans mon ECM).
Je reviens cependant sur le point 5. En luaLaTeX, le comportement par défaut de \dots (ie. sans la redéfinition que vous proposez ci-dessus) n'est pas suivi d'espace malgré le chargement de xspace: cela n'est-il pas en contradiction avec la documentation de babel-french? (cf. page 9, "En ajoutant \usepackage{xspace} dans le préambule, [...]"). ECM :
Professeurs de mathématiques dans le secondaire, connaissez-vous le package ProfCollege de Christophe Poulain ? Il est aussi utile que bien documenté !