Un seul fichier source pour trois documents différents ?
Soit un texte qui serait édité en trois versions. Sa syntaxe ne changerait pas de l'une à l'autre, mais son vocabulaire, si :
* la première version serait en français strict ; tout mot d'origine anglaise y serait remplacé par un ou plusieurs mots français. Par exemple, dans un registre automobile, on y parlerait d'un *volet de démarrrage démarrage à froid* ;
* la deuxième version serait en français actuel : raisonnablement teinté d'emprunts à l'anglais, il ne présenterait aucune surprise pour le lecteur français (de France). Ainsi y parlerait-on de *starter* ;
* la troisième et dernière version serait en franglais ; on y parlerait de *choke* (cela ne surprendrait pas le lecteur québécois, mais c'est une autre histoire).
Comment réaliser ça en LaTeX ? ?
Il s'agirait de n'avoir qu'un seul fichier source, qui contiendrait par exemple des commandes du type `\selecteur{volet de démarrage à froid, starter, choke}. choke}`.
Et c'est lors de la compilation que, par l'entreprise de quelque *makefile* (ce mot est très mystérieux pour moi), on déciderait si l'on compile en français strict, en français actuel ou en franglais.
Quelque TeXnicien saurait-il m'expliquer comment faire ça ?