Si vous tenez à avoir la même sortie en (pdflatex + kpfonts) et en (lualatex + kpfonts-otf), ajoutez dans le préambule lualatex :
\DeclareTextCommandDefault{\FBtextellipsis}{%
.\kern\fontdimen3\font.\kern\fontdimen3\font.\xspace}%
\renewcommand{\dots}{\FBtextellipsis}
Deux remarques :
1. Les points sont *un peu* plus espacés en pdflatex, mais pas tant que ça amha.
2. Les polices Unicode proposent un caractère tout fait (U+2026) pour les points de suspension, il est recommandé de l'utiliser plutôt que de construire les points de suspension à partir de trois points (séparés par une espace-mot dans la définition ci-dessus).
3. `babel-french` appelle pour les points de suspension, le caractère tout fait s'il existe et fait appel à `\FBtextellipsis` sinon.
`kpfonts` n'a pas ce caractère tout fait, d'où la différence.
Question 4 : sous linux (gnome) il est façile de définir une touche `compose` qui « agglomère » les deux caractères suivants, par exemple `compose C,` produit Ç, ou `compose <<` produit «. Je tape les points de suspension avec `compose ..` j'obtiens … dans le source, ça produira dans le PDF le glyphe U+2026 de la police de sortie.
Question 5 : chez moi pas de problème sous pdflatex avec `\dots` et `xspace`.`xspace`, ni sous lualatex avec le redéfinition de `\dots` faite ci-dessus.